Accelerate the cultivation of foreign trade brands. To establish a statistical system for export brands. Guide enterprises to strengthen brand building. Promote the establishment of brand promotion centers in regions, industries and enterprises where conditions permit, and promote brand products with core technologies. We will encourage enterprises to establish their own brands, encourage strong enterprises to acquire their own brands, and vigorously cultivate regional and industrial brands. We will support enterprises in registering and protecting their trademarks and patents abroad and in safeguarding their rights overseas. We will take various measures to promote Chinese brands overseas.
Accelerating the improvement of the quality of export products. We will actively adopt international advanced quality standards, establish internationally recognized product testing and certification systems, and encourage enterprises to organize production and quality inspections in accordance with international standards. We will promote the development of demonstration zones for the quality and safety of export products. We will accelerate mutual recognition of inspection systems and certificates with key export markets. We will strengthen the establishment of a traceability system for major products, improve the early warning and rapid response mechanism for product quality and safety risks, establish and improve a public platform for testing the quality of export products, and support export enterprises in carrying out quality management system certification. We will improve the quality of agricultural products for export, intensify technical and quality consultations and negotiations with other countries, and stabilize the quality and safety of food and agricultural products for export. We will severely crack down on illegal export practices that infringe on intellectual property rights and counterfeit and shoddy goods.
Accelerate the establishment of a service system for export products. Enterprises are encouraged to take after-sales service as an important way to explore the international market, improve service quality and improve service system. Enterprises are encouraged to cooperate with foreign distributors and build their own service support system, improve after-sales service standards and improve user satisfaction according to different markets and products in a planned way. Actively use information technology to develop new forms of after-sales services such as remote monitoring and diagnosis, operation and maintenance, and technical support. We will set up after-sales maintenance service centers and spare parts production bases for complete sets of power, communications, rail transit and other large equipment abroad to drive the export of Chinese equipment and services.
Accelerate the development of new modes of trade. We will vigorously promote the development of cross-border e-commerce, actively carry out pilot projects for comprehensive reform of cross-border e-commerce, and promptly formulate guidelines for promoting the development of cross-border e-commerce. We will foster a number of cross-border e-commerce platforms and enterprises, and vigorously support enterprises in using cross-border e-commerce to explore the international market. Encourage cross-border e-commerce enterprises to integrate into the overseas retail system through standardized "overseas warehouse" and other modes. We will promote the development of market procurement trade, foster a number of commodity markets that integrate domestic and foreign trade, promote the practice of market procurement trade in commodity markets that integrate domestic and foreign trade, and expand commodity exports. We will develop a number of enterprises providing comprehensive services for foreign trade, and strengthen their comprehensive services in customs clearance, logistics, tax rebates, finance and insurance.
Strengthening the construction of regional open carriers. We will deepen the reform and opening up of China's (Shanghai) pilot free trade zone and replicate and disseminate the experience of pilot reforms across the country. We will promote the establishment of three new pilot free trade zones in guangdong, tianjin and fujian, and do a good job in expanding the pilot free trade zone in China (Shanghai). We will actively explore new ways to transform and upgrade the open platform, and turn various parks such as national economic and technological development zones, national high-tech industrial development zones and special customs supervision zones into high-end manufacturing, logistics, research and development, sales, settlement and maintenance centers in China.加快外贸品牌培育。建立出口品牌统计制度。引导企业加强品牌建设。推动有条件的地区、行业、企业建立品牌推广中心，推广具有核心技术的品牌产品。鼓励企业自主品牌建设，鼓励优势企业自主品牌收购，大力培育区域和产业品牌。支持企业在境外注册和保护商标专利，维护企业在境外的权利。我们将采取各种措施向海外推广中国品牌。