(1) guiding ideology. Thoroughly implement the party's 18 large and 18 fourth plenary session of 2, 3, spirit, earnestly implement the CPC central committee and the state council's decision to deploy, give full play to the decisive role of market allocation resources and better give play to the role of the government, the initiative to adapt to the new normal economy, overall consideration and integrated use of international and domestic two markets and two resources, focus on adjusting and optimizing trade structure, the transformation of the mode of foreign trade development, improve the status of China's foreign trade in the global value chain, improve the quality and efficiency of foreign trade growth, realize the sustainable and healthy development of foreign trade, promote our country from the trading power to trade power change, a much larger contribution to the national economic and social development.
(2) basic principles
Deepen reform and drive innovation. We will deepen reform of the foreign trade system and mechanisms and create an environment for innovative development. We will enhance our capacity for scientific and technological innovation, innovate business models and forms of trade, integrate new competitive advantages, and strengthen the endogenous driving force for the development of foreign trade.
Openness leads to mutual benefit. We should promote trade growth through the combination of "going global" and "bringing in foreign trade", expand the convergence of interests with our trading partners, create a more harmonious and stable development environment and create greater market space through opening up in a wider scope, covering a wider range of areas and at a higher level.
Internal and external linkage, sustainable development. We will work harder to promote a balance between domestic and foreign demand, between imports and exports, and between foreign investment and foreign investment, gradually achieve a balance of international payments, and build a new system of an open economy.
Overall planning, classified guidance. We will strengthen planning, guidance and overall planning, and adopt policies in line with local conditions and in different categories, so as to achieve coordinated and interactive development of trade in goods and services, trade and investment, traditional industries and emerging industries, and coastal and inland industries.
Solid foundation, key breakthrough. We will strengthen the integration of trade and industry, fully participate in the restructuring of global value chains and industrial chains, and improve the international competitiveness of industries.
(3) objectives and tasks. We will consolidate our position as a major trading nation and advance the process of becoming a trading power. We will work to increase the share of emerging markets, central and western regions, general trade, service trade and branded products in China's foreign trade. We will strive to consolidate our traditional advantages in foreign trade and make substantial progress in cultivating new competitive advantages by 2020. We will focus on optimizing the distribution of international markets and diversifying them. We will focus on optimizing the distribution of domestic regions and promote balanced development in the east, central and western regions. We will focus on optimizing the mix of foreign trade commodities and increasing their added value and technological content. We will focus on optimizing the structure of business entities and promoting the common development of all types of enterprises. We will focus on optimizing the pattern of trade and promote the transformation and upgrading of foreign trade.
We will vigorously promote the transformation of China's foreign trade from one based on scale and speed to one based on quality and efficiency. The second is to promote the transformation of competitive advantage from price advantage to comprehensive competitive advantage with technology, brand, quality and service as the core. Third, we need to shift the growth drivers from element-driven growth to innovation-driven growth. Fourth, we need to shift the business environment from policy-oriented to institutionalized and law-based international business environment. Fifth, we should shift the role of global economic governance from adhering to and adapting to international economic and trade rules to actively participating in the formulation of international economic and trade rules.
Third, vigorously promote the restructuring of foreign trade一般要求